Links | پیوندها |
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
![]() |
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Links | پیوندها |
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
|
|
|
![]() |
|
|
![]() |
|
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Either don't befriend elephant herders, or build a house commensurate with elephants. یا مکن با پیل بانان دوستی، یا بنا کن خانهای در خورد پیل. ضربالمثل - idiom |
|
Like a desert needs rain, like a town needs a name, I need your love. همچون صحرا به آب نیاز دارد، و شهر به اسم، من به عشق تو نیاز دارم. |
|
Most people 'love' the desert by driving through it in air-conditioned cars, "experiencing" its grandeur. That may be some kind of experience, but it is living in a fool's paradise. To really experience the desert you have to march right into its white bowl of sky and shape-contorting heat with your mind on your canteen as if it were your last gallon of gas and you were being chased by a carload of escaped murderers. You have to imagine what it would be like to drink blood from a lizard or, in the grip of dementia, claw bare-handed through sand and rock for the vestigial moisture beneath a dry wash. |